那是她年幼时读过的《基督山恩仇记》中的一句话,也是她践行了几乎一个世纪后,深以为然的人生智慧。
杨苡(1919年——2023年1月27日)
痛悼!著名翻译家杨苡逝世,享年103岁
杨苡,原名杨静如,1919年出生于天津,是五四运动的同龄人。
首创Wuthering Heights“呼啸山庄”这一译名,她的翻译至今也仍然是这本名作最为经典的译本之一。
94岁高龄时出版《青春者忆》,以独特视角写下了与巴金的故事。
她牢记巴金的叮嘱“多读、多写”,让自己安静下来、充实起来。
百岁的她,每天睡得很迟:“因为舍不得,要看书”。
杨苡曾说:“不同时代的年轻人,成长的环境不同,要承担的责任也不同。”
她的赤子情怀,跌宕起落间的从容优雅,也是一代知识分子的精神气质。
2022年11月,杨苡先生在家中看《一百年,许多人,许多事》样书。
一百年风风雨雨,她总结自己的生命旅途:“人生值得一过”。
西南联大纪录片里面杨苡先生说了这样一句话:Make the most of everyday.
生活中不能对未来没有希望。Wait and hope!