首页 > 百科知识 正文

看猫和老鼠只看方言版是一种怎样的体验(各地方言猫和老鼠)

时间:2023-11-22 15:34:45 阅读:225 作者:寂静枫

Hello,大家好,我是小编凯南,嗨呀~

看猫和老鼠只看方言版是一种怎样的体验(各地方言猫和老鼠)-第1张

相信许多读者跟小编一样,对于二十多年前银幕上那些金发碧眼的洋人却说着一口流利的普通话产生了好奇。

而二十多年后的今天,当观看原声带字幕的动画和影视剧已成为一种习惯,偶尔看到中文配音却好似他乡遇故知,让人备感亲切。其实早在上世纪80年代就有引进动画的方言译制。

看猫和老鼠只看方言版是一种怎样的体验(各地方言猫和老鼠)-第2张

在1978年改革开放以后。千家万户都有了黑白电视,电视观众群体开始逐渐成形,1980年开始中央一套播出了《铁臂阿童木》、《森林大帝》、《尼尔斯骑鹅旅行记》等央视译制作品,后来广东台首播了《聪明的一休》。

看猫和老鼠只看方言版是一种怎样的体验(各地方言猫和老鼠)-第3张

而无论是中央还是地方引进,引进后都会被译制成普通话版本,直到1984年才出现了第一部直接采用台湾省中文配音的海外TV动画——《花仙子》,这也是有迹可循的第一部使用方言译制的海外TV动画。

看猫和老鼠只看方言版是一种怎样的体验(各地方言猫和老鼠)-第4张

1989年8月《托姆和小吉瑞》开始在四川台等省级电视台播放,后来在1991年夏天,央视正式引进并播出了《猫和老鼠》系列。

看猫和老鼠只看方言版是一种怎样的体验(各地方言猫和老鼠)-第5张

《猫和老鼠》作为一部罕见的由地方台领先央视播出的海外动画,也确立了其在地方台的特殊地位。

看猫和老鼠只看方言版是一种怎样的体验(各地方言猫和老鼠)-第6张

2000年,在四川省的市面上出现了一些四川话配音的如《摩登时代》、《虎口脱险》等海外经典影片VCD。2002年,昆明一台播出了一套名为《开心蒙太奇》的电视栏目,将《猫和老鼠》、卓别林系列电影等多部影视剧配上云南话整合播出,其他各省市也争相效仿,相继推出了东北话版、天津话版、上海话版等十多个方言版本。

看猫和老鼠只看方言版是一种怎样的体验(各地方言猫和老鼠)-第7张

方言译制动画作为一种具有鲜明本土特色的节目,其生活化、口语化的台词一出便令人倍感亲切,同时具有幽默感的方言也加强了节目的喜剧效果。作为一部全民共赏的喜剧向准默片,《猫和老鼠》无疑是方言译制动画最有力的传播者。

看猫和老鼠只看方言版是一种怎样的体验(各地方言猫和老鼠)-第8张

对于使用自家方言的配音作品,观众除了亲切感以外,获得的更多是一种“被选中了”的认同感。对于使用非自家方言的配音作品,熟悉或听得懂、但又和平时说的普通话相比有“变味”的感觉,便会引人发笑。

看猫和老鼠只看方言版是一种怎样的体验(各地方言猫和老鼠)-第9张

对于熟悉某一方言的观众来说,方言中具有特殊含义的词语本身就是一种梗,再融入近几年开始不断引申创新出的网络流行梗,方言配音作品无疑会在原意的基础上增加新的文化内涵。

看猫和老鼠只看方言版是一种怎样的体验(各地方言猫和老鼠)-第10张

存在即合理,对于观众而言,方言配音动画作为一种家乡标志,漂泊在外的人在这里发泄孤独,来自五湖四海的朋友借此加深对彼此的了解;对于方言文化自身而言,方言配音动画让观众在已经习惯的语言环境中想起了被遗忘的的部分,亲切而又新鲜。

看猫和老鼠只看方言版是一种怎样的体验(各地方言猫和老鼠)-第11张

如雨后春笋般崛起的方言配音动画,填补的不只是人内心的空白,还有时代遗留的文化的空白。

凯南娱乐,给你最纯粹的快乐,喜欢就关注我噢!

,

版权声明:该问答观点仅代表作者本人。如有侵犯您版权权利请告知 cpumjj@hotmail.com,我们将尽快删除相关内容。