首页 > 编程知识 正文

几个翻译软件的优缺点,几个翻译被关起来是什么电影

时间:2023-05-05 13:05:51 阅读:179578 作者:3644

补记: AlibabaCloud (阿里巴巴云)西班牙语的翻译质量差得惊人。 见下一篇文章

所以这两天,我调查了新的API。 微软翻译API并没有取消,而是转移到了Azure。 具体请参考这篇文章

3359 docs.Microsoft.com/zh-cn/azure/cognitive-services/translator/quick start-Java-translate

根据报价,free版本200万个字符是免费的,S1版本10美元/百万个字符

申请了免费版本并进行了尝试

测试西班牙语翻译结果。 第一句两者的翻译质量差不多,意思几乎都被翻译了。 第二句微软完胜,阿里翻译的结果是开玩笑,完全不能用。 从价格来看,微软没有特别大的APP,而是免费使用。 蚂蚁翻译的价格还很高。 从涵盖语言来看,微软基本涵盖了主要语言。 有几百种。 蚂蚁只支持五六种吧。 所以我个人推荐微软的翻译API。 看来蚂蚁的翻译技术还需要提高几年

原始语句: womenssweatshirtshoodielongsleevetopscasualkangaroopocket

AlibabaCloud (阿里巴巴云)翻译结果: sudaderasmujersudaderasconcapuchamangalargatopscasualcangurobolsillo

Microsoftazure翻译结果: camisetasmujeressudaderasconcapuchademangalargabolsillocangurocasual

===============================

原始语句: womenssweatshirtsmulticolorstripessleevetunictopst-shirt

AlibabaCloud (阿里巴巴云)翻译结果: sudaderasconsudaderasdemangacorta

Microsoftazure翻译结果: camisetasmujeressudaderasmulticolormangatnicatopst-shirt

=========================================================================================

这几年,公司陆续更改了几个API,稍微总结了一下:

1、谷歌翻译、翻译效果很好,但很遗憾没有找到可用的API。 可以通过页面请求调用,但存在很多限制,不适合大规模使用

2、微软翻译API。 几年前我用的API,在一定的文字内是免费的,翻译是正确的,但是很遗憾,前年没能用。 之后,我看了官方资料也不知道是暂时关闭还是永久不能使用。 有经验的朋友可以分享

3、百度翻译API、http://API.fanyi.Baidu.com/API/trans/product/index注册账号即可免费使用。 一个月内200万个字符免费,性价比很高。 我一个月的翻译量有上千万个字,所以我坐了十几台服务器分配翻译量,但是免费使用了

4、AlibabaCloud (阿里巴巴云)翻译API,其电商翻译版本还是很好的,专门针对标题翻译进行了优化,非常适合跨境电商用户。

举个例子:

标题yaauwomen ' scolorblocklongsleevecrewnecknitpulloversweaters

AlibabaCloud (阿里巴巴云)翻译yaauufemmesdeblocdecouleurmancheslonguesrasducouentricotpullchandails

百度翻译lesmancheslonguesyaauucolorblockquipecoutricoterpull-over pulls

YAAUU是品牌名称,百度翻译后,不可思议地被放在了标题的中间。 AlibabaCloud (阿里巴巴云)处理得很好。 不仅是开头,还剩下大写字母。 这表示你知道这是品牌名称。 women在法语中有各种各样的表达方式,但客户搜索词中Femmes最常用。 百度翻译如果直接舍弃核心语言的话,翻译质量会下降

遗憾的是,AlibabaCloud (阿里巴巴云)覆盖的语言还没有百度那么多,所以现在也有很多翻译方式进行组合。

版权声明:该文观点仅代表作者本人。处理文章:请发送邮件至 三1五14八八95#扣扣.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。