首页 > 百科知识 正文

学说波斯语第65课(波斯语第110课)

时间:2023-11-20 09:31:25 阅读:573 作者:雪儿乐乐

学说波斯语第65课波斯语生词和句子

你在学习吗?

Shoma dars mikanid

شما درس می خوانید

专业

Reshte

رشته

文学

Adabiyat

ادبیات

波斯语

Farsi

فارسی

大学生

Daneshjoo

دانشجو

我是

Man hastam

من هستم

那么

Pas

پس

教授

Ostad

استاد

魔音

Moeen

معین

德胡得

Dehkhoda

دهخدا

你们认识吗

Shoma mishnasid

شما می شناسید

魔音词典

Farhange moeen

فرهنگ معین

作品

Asar

آثار

博士

Doctor

دکتر

使用

Estefade

استفاده

我使用

Estefade mikonam

استفاده می کنم

当然

Albate

البته

Ketab

کتاب

论文

Maqale

مقاله

Besiyari

بسیاری

超过

Bishtar az

بیشتر از

二百

صد دو

200

他有

Oo darad

او دارد

我已不知道

Man nemidanestam

من نمی دانستم

德胡得教授

Ostad dehkhoda

استاد دهخدا

他们

Ishan

ایشان

合作

Hamkari

همکاری

他合作

Hamkari mikard

همکاری می کرد

什么

Che

چه

工作

Kar

کار

什么工作

Che kari ?

چه کاری ؟

词典

Loqat name

لغت نامه

德胡得词典

Loqat nameye dehkhoda

لغت نامه ی دهخدا

最大

Bozorgtarin

بزرگترین

作者

Nevisande

نویسنده

Neveshtan

نوشتن

他花费了多少年?

Oo Chand sal zahmat keshid

او چندسال زحمت کشید ؟

他努力

Koshesh kard

کوشش کرد

国家

keshvar

کشور

其他的

Digar

دیگر

他教学

Oo tadris kard

او تدریس کرد

一段时间

Modati

مدتی

美国

America

امریکا

英国

Engelestan

انگلستان

德国

Alman

آلمان

法国

Farance

فرانسه

非常好

Besiyar khoob

بسیار خوب

好!让我们来听玛利亚和穆萨维先生的对话;

穆萨维先生:您学的是文学专业吗?

Aqaye mosavi :shoma dar reshteye adabiyate farsi dars mikhanid?

آقای موسوی: شما در رشته ی ادبیات فارسی درس می خوانید ؟

玛利亚:是的,我是学文学的大学生

Maryam:bale man daneshjooye adabiyate farsi hastam

مریم: بله . من دانشجوی ادبیات فارسی هستم

穆萨维先生:那么您知道魔音教授吗?

Aqaye mosavi :pas ostad moeen ra mishenasid

آقای موسوی: پس استاد معین را می شناسید

玛利亚:是的,我使用魔音词典,穆罕默德魔音博士的作品词典

Maryam:bale,man az farhange moeen az asare doctor mohammade moeen estefade mionam

مریم: بله .‌ من از فرهنگ معین از آثار دکتر محمد معین استفاده می کنم

穆萨维先生:当然他有许多书和论文,超过200 个论文

Aqaye mosavi :albate oo ketab ha va maqale haye besiyari darad,bishtar az200 maqale

آقای موسوی: البته او کتابها و مقاله های بسیاری دارد . بیشتر از 200 مقاله

玛利亚:这我不知道

Maryam:in ra nemidanestam

مریم: این را نمی دانستم

穆萨维先生:他和得胡德教授进行合作

Aqaye mosavi :Ishan ba ostad dehkhoda hamkari mikard

آقای موسوی: ایشان با استاد دهخدا همکاری می کرد

玛利亚:为了什么工作,为写得胡德词典吗?

Maryam:baraye che kari ?baraye neveshtane loqat name dehkhoda ?

مریم: برای چه کاری ؟ برای نوشتن لغت نامه ی دهخدا ؟

穆萨维先生:是的,得胡德先生是最大波斯语词典的作者

Aqaye mosavi :bale aqaye dehkhoda nevisandeye bozorge farsi ast

آقای موسوی: بله . آقای دهخدا نویسنده ی بزرگترین لغت نامه ی فارسی است

玛利亚:魔音博士为了写魔音词典花费了多年?

Maryam:doctor moeen baraye neveshtan farhange moeen chand sal zahmat keshid?

مریم: دکتر معین برای نوشتن فرهنگ معین چند سال زحمت کشید ؟

穆萨维先生:魔音先生超过25年为魔音词典努力

Aqaye mosavi :ostad moeen bishtar az 25 sal baraye farhange moeen koshesh kard

آقای موسوی: استاد معین بیشتر از 25 سال برای فرهنگ معین کوشش کرد

玛利亚:他已在其他国家教学吗?

Maryam:oo dar keshvar haye digar ham tadris kard?

مریم: او در کشورهای دیگر هم تدریس کرد ؟

穆萨维先生:是的,他曾在美国、英国、德国和法国一段时间教学

Aqaye mosavi :bale ,oo modati dar emrica,engelestan va alman va farance tadris kard

آقای موسوی: بله . او مدتی در امریکا ، انگلستان و آلمان و فرانسه تدریس کرد

玛利亚:魔音词典是非常好的词典

Maryam:farhange moeen ketabe besiyar khobi ast

مریم: فرهنگ معین کتاب بسیار خوبی است

学说波斯语第65课(波斯语第110课)-第1张

文章由今日头条【波斯文学和语言】编辑和发布,同步微信公众号、微博、小红书等平台。

=

版权声明:该问答观点仅代表作者本人。如有侵犯您版权权利请告知 cpumjj@hotmail.com,我们将尽快删除相关内容。