首页 > 百科知识 正文

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)

时间:2023-11-25 00:00:02 阅读:503 作者:一个酷妈

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)-第1张

前几天我们重温了下韩国经典佳作《阳光姐妹淘》,引发了无数观众回忆。

最近由包贝尔执导的翻拍版也即将登陆院线,这几天本片也开启了点映模式。

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)-第2张

其实在观看本片之前,很多观众抱有质疑的态度,因为原版过于经典。

对于翻拍者来说,超越经典几乎是不可能的事,能做到让观众较为满意就算成功。

而且,这版在上映前嘘声一片,还因为导演是包贝尔。

在大家的印象里,包贝尔几乎等同于烂片代名词。

作为一名从演员转型而来的新导演,包贝尔之前执导过的喜剧动作片《胖子行动队》,口碑可以说是不忍直视。

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)-第3张

这种根深蒂固的印象,也使得本片想要在内卷激烈的端午档里杀出重围,难上加难。

那么在看了这部国产版《阳光姐妹淘》后,包贝尔有没有摆脱这样的负面标签呢?

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)-第4张

01

从目前《阳光姐妹淘》的点映评价来看,可以说包贝尔交出了一份合格的答卷。

这版翻拍版的故事和原作,几乎完全一致。

女主角张丽君(殷桃 饰)是人到中年的家庭主妇,平时就是老公孩子和家务活。

在去医院探望生病的母亲时,见到了23年前年少时的好友林青(曾黎 饰)。

当年身为大姐大的林青,此时已时日不多。

为了满足林青最后的心愿,张丽君决定找回昔日好友。

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)-第5张

在寻找好友的过程中,我们跟随张丽君的视角,发现曾经的7个姐妹,就这样各自奔天涯后,命运真是各不相同。

林青始终孑然一身,拥有财富地位,却连个送终的人都没有。

张丽君虽然生活还算富足,但几乎和老公无交流,孩子和自己的关系也愈发冷漠。

其他姐妹有嫁给有钱人,却面临老公出轨的婚姻危机的。

有工作业绩不行,能力有限还欠债的。

有怀揣文学梦想,最终被婚姻琐碎缠身,终日丧偶式育儿的。

还有更惨的,不知道经历了什么锒铛入狱的。

20多年过去,回首看几个人这一路走来,令谁都只能感慨宿命的安排。

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)-第6张

好在结尾还算皆大欢喜,虽然林青走了,但是阳光姐妹的友谊永存。

电影以张丽君为第一女主角,以她为主线展开三条叙事线索。

一条是追怀往日七姐妹的情谊;一条是成长线里必不可少的失恋、暗恋线;另一条是成年张丽君在追寻往事时,对自我的再度审视。

就立意和主题来讲,三条线齐头并进,却也是有利有弊。

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)-第7张

02

原版中,电影也是分三条线来呈现女性的成长和困境。

但原版的三条线索上并不是平均着墨,还是重点聚焦于少年女主和姐妹们的感情上。

也许是怕失手,这版《阳光姐妹淘》可以说是照搬了原版电影,甚至连打光都未有太多变化。

但单调的镜头运用,就来来回回的几个远景、近景特写,还是不免质疑包贝尔的导演能力。

滥用过度的平行剪辑,导致成年女主的戏份过多,成年和少年时的姐妹们戏份较为平均,也一会成年,一会少年时的画面,从而使部分剧情变得稀碎,电影未能提炼出一个最重要的核心。

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)-第8张

这也是本版和原版的一个略有一点不同的改编。

而且在这版里,七姐妹的故事段落时长也相差较大。

年少时爱读武侠、言情小说的杨梅(马苏 饰),从小想当香港小姐的邱玉红(倪虹洁 饰)沦为阶下囚,这两位的故事其实更能展现更深层的女性困境。

在任何时代,女性都有可能面临生活和婚姻的压迫,这样真实动人的情节值得多用笔触勾勒,所以戏份过少,稍显遗憾。

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)-第9张

而且若是不了解原版故事情节,可能有新观众会觉得这版有的情节略显突兀。

比如原版里,成年女主带领几位姐妹,替被校园霸凌的女儿出气时,是有感情和细节铺垫的。

得知娜美女儿被欺负时的义愤填膺,几位四十岁上下的女人们穿着校服去干仗,都是原版最令人印象深刻的画面。

但国产版就是几位女士突然气场强大地出现,和几位太妹打得不可开交,转场生硬。

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)-第10张

少了些许看似不重要的戏份,就难以让电影的情感支线达到融会贯通的程度。

因为正是这些生活的琐碎细节,才能撑起整部电影的情感段落,从而引发观众产生共鸣。

抛开这两点来说,这版的《阳光姐妹淘》更多地采取了日版明快欢乐的风格,少了原版开头的悲情基调。

可是轻喜剧电影能做到高级是相当不易的,最高级的喜剧电影是让人一边哭一边乐的。

这也是为何多国选择翻拍韩版原版,却无一超越原作的原因。

原版在韩国电影里,是少有不用煽情段落来打动人心的佳作。

其中很多搞笑的桥段是如此真实,对当时的友情至上,如今的世态人情,有着深刻的观察和思考。

当配乐reality响起,又自然地带领观众回想起曾经年少时无疾而终的感情。

所以原版胜在有爱恋、荣誉、同情、怜悯精神等真实情感,如果没有这些真实的情感,多么美好的故事都会成为过眼烟云,不得久传。

其实能看出,我们这版创作者是用真诚的态度去打磨作品的,也最大程度地将原作中的喜剧桥段与我国国情做到有机融合。

但本土化还是让人觉得稍稍有点尬。

最明显的便是原版打架明场面。

原版由于韩国当时独有的政治背景,所以学生们酷爱暴力斗殴。

而日本和我国在没有这样的背景环境下,日本选择在这段上一带而过。

我们这版则是用城管和民众之间的纠纷作为打架起因,呈现的效果就是浮夸。

还有在我国,97年左右的高中生也许学业压力并不像我们曾上学时那般沉重,但也绝非如此闲在。

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)-第11张

没事聚在一起玩耍、跳舞、打架,这样的生活不仅悬浮,还有些脱离实际。

所以即使照搬,我们也要多思考如何做好本土化移植。

而且电影里用《潇洒走一回》,张惠妹的《姐妹》等经典歌曲为插曲,以香港回归这样的重大事件为社会背景,硬是将观众引到怀旧情绪里,并不高级。

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)-第12张

这也是很多电影的通病。

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)-第13张

03

其实说了这么多,并不是批评电影是烂片。

毕竟珠玉在前,本片尚算不错,也应该能成为包贝尔的代表作之一。

几位女演员的演技也是一大看点,尤其是倪虹洁大口啃煎饼,不自觉落泪的片段,堪称是全片高光时刻。

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)-第14张

少年时期的几位演员也是可圈可点,没想到的是周洁琼作为爱豆出身,此次也算是诠释出了角色的清冷和傲慢,较好地完成了角色任务。

其实近些年,我们选择翻拍国外佳作的例子数不胜数,但成功的少之又少。

由于东亚文化的相似性,我们会更优先选择翻拍韩影。

但其实韩影工业文化的成熟度和其独有的电影元素,在变成我们的电影后,就总是会出现水土不服的感觉。

喜剧元素尬,爱情桥段假。

前几年《比悲伤更悲伤的故事》、《深夜食堂》再到五一档的《你的婚礼》,几乎清一水差评。

因为照搬到已严重不符国情。

像《深夜食堂》里出现的食物,什么乌冬面、寿司,那根本就不是我们的夜宵,我们的深夜食堂明明是烧烤,火锅、小啤酒嘛。

所以在翻拍的同时,走心和用心很大程度决定了一部片子的口碑和票房。

比较成功的案例则是翻拍的印度版《误杀》,基本在保留原作精髓的同时,还成功地做到了本土化。

包贝尔的照搬式翻拍(包贝尔不演烂片的原因)-第15张

当然我们还是更希望能出现好的原创作品,毕竟我们才是电影大国啊!

版权声明:该问答观点仅代表作者本人。如有侵犯您版权权利请告知 cpumjj@hotmail.com,我们将尽快删除相关内容。