首页 > 百科知识 正文

我的心都提到嗓子眼儿了(我的心好冷的英语怎么写)

时间:2023-11-21 15:43:21 阅读:628 作者:莪誰寵

“我的心都提到嗓子眼了”这句话的表达跟“嗓子”一词没有关系,而是要用mouth。人们用嘴做很多事情,比如,吃饭、谈话、叫喊、唱歌、微笑、亲吻等等。在英语中,有很多短语、小句都是用mouth构成的,下面学习几个常用短语及句子。

当我们说“不要说我坏话。别说我坏话。”时,就可以用Do not bad mouth me.来表示。 当我们表示“说错话了”,就可以用put one’s foot in one’s mouth表示。比如:I really put my foot in my mouth this time.这次我真的说错话了。

我的心都提到嗓子眼儿了(我的心好冷的英语怎么写)-第1张

短语down in the mouth的意思是“垂头丧气;沮丧的”。比如:I’m a bit down in the mouth today.我今天有点闷闷不乐的。You look down in the mouth. What's the matter? 你看起来很沮丧,出什么事了?

而“Do not put words in my mouth.”的意思是“不要把话强加于我”。

word of mouth是“口头宣传;口头传达”的意思。比如:The news spread by word of mouth. 这消息是口头传开的。The story has been passed down by word of mouth.这个故事是口头流传下来的。

我的心都提到嗓子眼儿了(我的心好冷的英语怎么写)-第2张

word of mouth 口头宣传

I have informed him by word of mouth.我已口头通知他了。He agreed by word of mouth. 他口头上同意了。Word of mouth can be very powerful.舆论的力量是很大的。

当我们口语中想表达“你说出了我想说的话”时,可以用句子You took the words right out of my mouth.表示。当我们紧张时,会说“我的心都提到嗓子眼了。它的英语应该是I had my heart in my mouth。 from hand to mouth的意思是“糊口度日;现挣现吃;收入勉强糊口;仅能满足眼前的需要(尤指食物方面)”。比如:They can only live from hand to mouth. 他们的日子是只能糊口。

我的心都提到嗓子眼儿了(我的心好冷的英语怎么写)-第3张

When I had no job last winter, I had to live from hand to mouth.去年冬天没找到工作,我不得不过着勉强糊口的生活。I have a wife and two children and we live from hand to mouth on what I earn.我有妻子和两个孩子,我们靠我挣的钱勉强糊口。big mouth 的意思是“大嘴巴,多嘴者”。比如:She got a big mouth.她是个大嘴巴。

mouth off可“粗暴地讲话;顶嘴;粗鲁地说”,这里的mouth是动词。比如:He's always shooting his mouth off.他老是信口开河。If you mouth off, I won't let you out of the house for three weeks.你敢顶嘴,我就三个星期不让你出门。

版权声明:该问答观点仅代表作者本人。如有侵犯您版权权利请告知 cpumjj@hotmail.com,我们将尽快删除相关内容。